2015年7月7日 のアーカイブ

The star festival

2015年7月7日 火曜日

あいにくの雨ですが今日は七夕
ベビークラスのおやつは星型クッキーとゼリーに星の形のパイナップルを乗せて七夕気分
ママには、リンゴ酢でピクルスにしたトマトと新しょうがの甘酢漬け・・・んっ!?酸っぱいものばっかだったね(((^_^;)
みんなはお星さまに何をお願いするのかな・・・
May all your wishes come troe!!!
d3523dbbe84258a0fd51baa82336ec412-724x1024

The Bear Song

2015年7月7日 火曜日

今年の夏はEK8年目で初めてジュリア先生とティム先生の里帰りが重なってしまいました(((((⊙д☉))どうしよう・・・
お二人のいない8月の第一週はお友達のアメリカ人イギリス人の先生に遊びに来ていただいて、いつもとはちょっと違うお楽しみレッスンにしたいと思っています。
クリス先生もマニー先生もギターが上手なので一緒に英語の歌を歌ったら楽しいかな~♪♪♪でも当日すぐに覚えるのは大変なので事前にお家でCDを聞いておいてね。日本でもおなじみの曲で歌詞も簡単な繰り返しの「The Bear Song」にしました。ママと一緒に覚えちゃおう!!!

The other day          このあいだ
I met a bear           くまさんに会ったんだ
Out in the woods,       ずっとむこうの 森を出たところで
away out there

He looked at me         くまさんと私は目があって
I looked at him
He sized me up         お互いのい大きさを比べっこ
I sized up him

He said to me           くまさんが私に言った
Why don’t you run        「逃げたらどう?銃がないのなら」
I see you ain’t
Got any gun

I said to him             わたしはくまさんに言った。
That’s a good idea         「それはいい考えね。じゃあこの足で さあ 逃げよう」
C’mon now feet
Let’s up and flee

And so I ran             だから私はすたこら逃げた
Away from there
But right behind           だけど振り向くと くまさんはいた
Me was that bear

おなじみ「森のくまさん」英語で聞くとまた違った感じですね。
訳してみると「白い貝殻の小さなイヤリング」的なおとぎ話感はなくて
「君さあ、銃を持ってないみたいだけどお…僕これから君を襲うからさあ、早く逃げたら?」みたいな((((⊙д☉)
これがアメリカンジョークなのか?
後ろをついてきたくまさんどうすんだろう・・・結末まさかのホラー仕立て!?ってことはないか(笑)